ORAÇÕES RELATIVAS APOSITIVAS: SNS ‘SOLTOS’ COMO ESTRATÉGIA DE FOCALIZAÇÃO E ARGUMENTAÇÃO

Description

Mind Map on ORAÇÕES RELATIVAS APOSITIVAS: SNS ‘SOLTOS’ COMO ESTRATÉGIA DE FOCALIZAÇÃO E ARGUMENTAÇÃO, created by Alessandra Maria on 27/05/2017.
Alessandra  Maria
Mind Map by Alessandra Maria , updated more than 1 year ago More Less
fevereirode1984
Created by fevereirode1984 over 10 years ago
Alessandra  Maria
Copied by Alessandra Maria about 7 years ago
1
0

Resource summary

ORAÇÕES RELATIVAS APOSITIVAS: SNS ‘SOLTOS’ COMO ESTRATÉGIA DE FOCALIZAÇÃO E ARGUMENTAÇÃO
  1. O ‘DESGARRAMENTO’ É MAIS UMA DAS ESTRATÉGIAS DE FOCALIZAÇÃO COM VISTAS A UMA MAIOR ARGUMENTATIVIDADE
    1. EM DADOS EXAMINADOS (JORNAIS E REVISTAS, TRABALHOS ACADÊMICOS) A OCORRÊNCIA, IGUALMENTE “DESGARRADA”, DE ORAÇÕES ADJETIVAS EXPLICATIVAS, TAMBÉM CHAMADAS DE ORAÇÕES RELATIVAS (ADJETIVAS) APOSITIVAS
      1. CONSTITUEM-SE EM UNIDADES DE INFORMAÇÃO À PARTE
      2. A ORAÇÃO RELATIVA APOSITIVA É CONSIDERADA COMO UM DOS RECURSOS SINTÁTICOS PARA DAR RELEVO, ÊNFASE AO QUE É DITO, AO OCORRER ‘DESGARRADA’ VEM COMPROVAR A SUA FORÇA ARGUMENTATIVA
        1. EXEMPLO: PARA QUEM TEM, SIMULTANEAMENTE, UMA VIDA PROFISSIONAL, UMA VIDA FAMILIAR, UMA VIDA SOCIAL(A). PARA QUEM VIVE A VIDA AGITADA DOS NOSSOS DIAS(B). PARA QUEM NÃO TEM TEMPO A PERDER
          1. O TRECHO EXEMPLIFICADO EM É BASTANTE RICO NA OCORRÊNCIA DAS ESTRUTURAS DE SNS ‘SOLTOS’ (OU, MAIS PRECISAMENTE, SINTAGMAS ADVERBIAIS CONSTITUÍDOS DE PREPOSIÇÃO + SN), TODOS DESTACADOS COM O OBJETIVO PRETENDIDO PELO ANÚNCIO PUBLICITÁRIO, QUAL SEJA O DE CONVENCER O LEITOR DA FINALIDADE E DAS VANTAGENS OFERECIDAS PELO BANCO 7, OU INDICAR O TIPO DE PÚBLICO QUE O BANCO PRETENDE ATINGIR
        2. SOMENTE AS ORAÇÕES QUE NÃO TÊM UM GRAU ELEVADO DE ADESÃO COM SUA ORAÇÃO PRINCIPAL É QUE PODEM SER DESGARRADAS
          1. AS ORAÇÕES DESGARRADAS EM UM TEXTO NÃO SÃO, NECESSARIAMENTE, ERROS. TUDO DEPENDERÁ DO GRAU DE FORMALIDADE DEMANDADO(A) PELO GÊNERO DO TEXTO. NO CASO DE UM TRABALHO DE CONCLUSÃO DE CURSO, É ACONSELHÁVEL QUE PROCEDA À CORREÇÃO, POIS SE TRATA DE ALGO MAIS FORMAL.
            1. EMBORA NÃO DEVAMOS NATURALIZAR ESSES FATOS QUE SÃO IRREGULARES, A VISÃO FUNCIONALISTA NOS AJUDA A PERCEBER QUE HÁ UMA DIMENSÃO DE INTENCIONALIDADE DO ENUNCIADOR AO OPTAR POR ESSA CONFIGURAÇÃO
          2. OS TRANSLADORES COSTUMAM SER CONJUÇÕES SUBORDINATIVAS OU INTEGRANTE
            Show full summary Hide full summary

            Similar

            CONSTITUINTES PRAGMÁTICOS EM POSIÇÃO INICIAL: DISTINÇÃO ENTRE TEMA, TÓPICO E FOCO
            fevereirode1984
            A-level Sociology Quiz
            Chuck Amobi
            3. The Bolshevik's Seizure of Power
            ShreyaDas
            Dr Jekyll and Mr Hyde
            Rosie:)
            The Norman Conquest 1066-1087
            adam.melling
            Sociology- Family and Households Flashcards
            Heloise Tudor
            Frankenstein by Mary Shelley
            nina.stuer14
            TOEFL English Vocab (A - M)
            Ali Kane
            GCSE AQA Chemistry Atomic Structure and Bonding
            Joseph Tedds
            Input, output and storage devices
            Mr A Esch
            Theory of Knowledge Essay Preparation
            Derek Cumberbatch