fer calé llarg → [blank_start]guanyar diners fàcilment[blank_end]
la carrossa → [blank_start]un cotxe[blank_end]
un paio → [blank_start]un home[blank_end]
tocar el pirandó → [blank_start]fugir; anar-se’n corrents[blank_end]
tancar a la garjola → [blank_start]tancar a la presó[blank_end]
fer la pell → [blank_start]matar[blank_end]
el ferro → [blank_start]la pistola; l’arma de foc[blank_end]
un cau → [blank_start]una casa, un refugi[blank_end]
endrapar → [blank_start]menjar amb avidesa[blank_end]
Answer
guanyar diners fàcilment
un cotxe
un home
fugir; anar-se’n corrents
tancar a la presó
matar
la pistola; l’arma de foc
una casa, un refugi
menjar amb avidesa
Question 2
Question
–Qui és aquell pinxo ([blank_start]fanfarró[blank_end]) que té tan mala bava ([blank_start]mal caràcter[blank_end])?
–No veges tu quin element ([blank_start]quina persona[blank_end])! Els de verd ([blank_start]la Guàrdia Civil[blank_end]) ja l’han enxampat ([blank_start]l’han agafat[blank_end]) més d’una vegada mentre feia un pont a ([blank_start]engegava[blank_end]) un cotxe...
–L’última vegada que aquesta rata de claveguera ([blank_start]persona menyspreable[blank_end]) va actuar va estomacar ([blank_start]va apallissar[blank_end]) de valent dos segurates ([blank_start]dos guàrdies de seguretat[blank_end]) d’una caixa d’estalvis i després els va fotre (va disparar) dos trets.
–Quina mala peça ([blank_start]quina mala persona[blank_end])! Deu tenir més d’un mort a l’esquena ([blank_start]que haguera mort més d’una persona[blank_end]).
–Em sembla que és carn de garjola ([blank_start]de presó[blank_end]), nano.
–Au, tio, ni guipar-lo, escampem el poll ([blank_start]anem-nos-en[blank_end]), manera que ens faça la pell ([blank_start]ens maten[blank_end]).
–Sí nen, que va carregat de ferro ([blank_start]té la pistola amb trets[blank_end]). Mone (anem-nos-en)